This makes any claim that Norwegian elites only want to criticize Israeli policies, but never engage in anti-Semitism ring very hollow.
As for the author, an MD and psychiatrist, it is frightening how he will use his position as an authority to contribute to inflaming an already very difficult conflict. This stinks to high heaven of bigotry, racism, and yes that horrible word, classic anti-Semitism.
Maybe the Disciplinary committee of the Norwegian Medical Association should consider whether he is fit for the privilege he holds?
It is something really frightening when fellow medical professionals only think with their white coats, everything is a sterile laboratory experiment, nobody feels the pain, and nobody is put at risk.
Norwegian children’s books
Pappa er sjørøvar
Hans Sande and Silje Granhaug
Tuva’s Daddy is a pirate, and every summer he hops in the pirate tanker to maraud the seas. His mission is just as secret as it is scary. Every year Tuva asks if she can join Daddy on his travels. Daddy lines her up next to the measuring marks drawn on the wall. Hurray! This year, finally, she is big enough!
First they sail the sea in Finland. The tanker is full to bursting point, but where is all the water to go? They drive and drive through country after country, until eventually soldiers and a high wall stand in their way. On the other side is Palestine. But how will they get through the wall and to those who need the water most?
Pappa er sjørøvar is a rare and fresh political picture book for children. With illustrations
from Silje Granhaug, Sande takes us on a journey of warmth and importance, and asks the
big questions that aren’t raised often enough. Why is the world so unfair? And what can you
and I do about it?
Children’s’ books are not highest on the translator’s list over important assignments-usually. The book above (This is a copy of the publisher’s description) is an exemption.
First of all, the title: It literally says “Dad is a pirate”.
Then, the publishers: Cappelen Damm is not some fringe publisher, but on the contrary one of Norway’s largest publishing houses.
Most important, however, is the text and the illustrations- and remember, this is a book intended for children age5/ 6+.
The main action in the book is the daddy of one girl named Tuva, whose daddy is stealing water in order to get it to- you guessed it- the Palestinians, if only those evil Israelis let him pass the highest wall in the world. Those Palestinians are terribly suppressed, of course, and longs to go “home”, which we are led to understand is present day Israel. Of course, the situation for the Palestinians is “unjust”. In order to get water through to the Palestinians (Obviously, the Israelis have stolen it) Tuva’s daddy gets those brutal Israeli soldiers drunk.
The translator is not making this up.
As for the author, Hans Sande, he is born in 1946, and is a MD, specializing in psychiatry. He is the author of quite a number of books intended for children and the young.
The illustrator, Silje Granhaug, is born in 1970
Sample translations from the book:
“Late one night we came to a small country named Palestine. It gets serious now, Dad says. No more kidding! We are driving towards the border, where we get to a full stop. In front of us is the tallest wall I have ever seen. Like a steep wall all the way to heaven. At the gate in the wall there are soldiers on guard, with helmets and guns. What is in your tank, they ask in English. Just water, daddy replies, just water. The soldiers say it is not permitted to bring water across the border. Daddy says he has done this many times before, so it’s OK. But by now it is not OK. Daddy argues with the fierce soldiers, I am so scared I crawl into my sleeping bag. But people need water, Daddy says. No, no water, the soldiers says. But they are thirsty! They need water for their animals and olive trees. No, no water the soldiers say, pointing at daddy with their guns.
Daddy picks up a large bottle of liquor. He asks the soldiers if they want to taste. Very good real Finnish liquor, Daddy says. The soldiers are as fierce as before. But they drinks. They empty the bottle. Daddy and I sits in the car, waiting. We are playing Yatzy until it gets silent. Then I fall asleep, dreaming of juicy oranges. The juice flows down my chin. I wake up when Daddy starts the engine. Then we sneak across the border”.
This children’s book is shortlisted for economic support by the Art’s Council of Norway, as far as I can ascertain, no decision over support to this book has been made.